使用语言的优点对多元文化的营销内容服务提供商

翻译 传统上,开发多元文化营销活动由国际媒体从业人员的共同努力下client-account团队及其定位创新网络。这些国内网络委托产生文化上适当的和language-friendly内容和媒体资产相关的当地市场在各自位置。

例如,一个媒体从业者主要活动在亚洲市场将涉及他们的创意团队建立在亚洲。这里,虽然策略和运动方向将集中管理,准备每个市场的运动元素(编辑内容和后期制作)执行和实现由分散的创意团队,利用当地知识。内容资产成品或半成品,然后交付给客户的账户团队,进行组装,准备发射。

面对广泛的全球化、创意媒体从业者通过并购发起大规模的合并。两个关键的组织已经出现。第一个由等大集团WPP、Omnicom, Publicis Groupe,等等,已经成为控股机构。第二著名的咨询公司如IPG电通,哈瓦斯,等等,谁也广泛种植收购网络在不同的国家地区,主要是为他们的“现场”的存在和能力提供各自的团体立即访问location-base知识至关重要。走势是正常的海外网络多或缩小根据他们的集团的商业周期,也一定程度上与他们的客户的商业周期的领土。

介绍物联网的新视角对多元文化的内容几乎同时开发和准备以更大的速度传播,实现成本远低于十年前是可能的。无线技术和内容的融合应用,以及更广泛的数据传输带宽、创意媒体资产方便上传和下载,内容在多种语言可以审查,橡皮,甚至网上批准。事实上,它提供了内容开发人员更方便和灵活性直接利用民族资源工作在各自的祖国。

定制的内容为各种目标市场也可以实现通过“共建”正确的LSP(语言服务提供商)。这看起来可能很奇怪,但是已经有很多大型企业的公关部团队以及全球营销机构使用LSPs -伙伴关系,导致更大的效率管理的多元文化和传播媒体项目宣传time半岛官网入口s-to-market短信息。

虽然并不是每一个创造性的开发过程是可寻址的通过这个大道,物流服务商已经被证明是一个低成本替代方案的定制和生产编辑专门为每个特定的本地观众的一些资产。这里,关键因素是一个结构良好的太阳能发电基本力量管理多元文化资源;他们能够启动location-base研究;他们擅长提供transcreation(创造性翻译注入了文案);他们有广泛的经验在发展中内容激励和参与,他们几乎可以在任何格式完成各自的目标语言版本适合在线或离线媒介。这些物流服务商不仅可以提供工作效率,他们将提供一个总包,使公关部团队或媒体从业人员更有效的运作。

为什么?

首先,媒体的概念和内容方向,一旦完成,可以使用“源”(指竞选策略、编辑、媒体资产,等等)来开发其他市场的内容资产。与他们的概念和策略,创意设计元素将变得不那么重要。关键是每个市场的内容巧妙地适应目标的来源,和同样有效和适当的文化环境各自的目标受众。

第二,现场创意团队,与当地的翻译机构或者自由双语编辑(由于员工能力或缺乏学科专长)。在这种情况下,现场创意团队的角色在内容本地化工作流程已经转移到项目协调员。相对,物流服务商有双语编辑组成的项目团队,本地web页面或定期印刷艺术品的艺术家一起工作,能够独立完成本地化的媒体资产的需求或目标的内容。

第三,考虑活动中需要四、五、六种语言。现场创意团队必须处理几组翻译和校对等广泛的语言问题:特定于行业的术语,跟踪更改及修订,修订和定制内容以适应“新”的目标读者,解决文本显示熵由于空间约束或休息不当,使词或短语意义,等。另一方面,物流服务商有机结构进行多语言内容的活动,以及提供一个单点联络管理各自的资源参与语言的食物链。

可以说,翻译和文化内容工作流不是传统的创意设计团队的日常活动。因此,媒体从业人员,与国内网络与物流服务商操作本机资源和项目管理团队可能实现多元文化的内容,在更短的交货期大大降低生产成本。

一些地区这种伙伴关系帮助解决:

受众研究

虽然研究常常是浪费时间,这是一个必要的活动,允许“看到和感觉”评估细分市场的特点以及与产品或服务的关系。重要的是,研究有助于确定正确的本土化策略。目的是为了了解人口,目标受众的心理和社会学的分类,以及文化差异的共同客户的产品或服务。

内容定制

达到多元文化的观众,营销人员应该考虑采取双管齐下,即开发源代码管理各自的创意元素,以及创建定制适应从源语言版本。扩散使用的网站,已经成为重要的市场基础设施,公司正在享受一个集中控制和多功能媒体平台。它们不仅提供即时信息在全球范围内的传播,他们也能够传播专门的定制内容本地化为特定群体的乡土语言观众说话。

因此,我坚信,媒体从业者与物流服务商合作将受益于更好地集中在为客户提供创造性的专业知识,在概念化的内容应该如何对齐,更专注于规划和启动竞选发射。

例如,每个服务或面向消费者的企业不断挑战保持业务和产品相关的信息和更新各自的目标受众。半岛官网入口命令式地,企业必须有正确的营销策略保半岛官网入口持与全球市场的变化趋势。这些挑战更加复杂的在欧洲和亚太地区有重要的文化和语言的多样性。

文化上的连接器

文化连接器涉及种族、宗教、语言、社会地位、生活方式、性别取向,等等。他们对融入有很大的启示与关键组织和赢得并留住有利对当地社区的影响。每个这些关键组织的方式“视图”的产品或服务通常可以影响个体如何看待背后的公司所提供的产品或服务。半岛体育app官方入口每一个广告从业者理解这个重要的规则。在一个多元文化景观,同样重要的是,自定义内容达到正确的文化连接器。

外包与共建

外包的定义是在外部完成工作。在这里,有必要区分,虽然有完成工作所需的技能和资源在内部,它被认为是更经济的外部完成。在多元文化内容的发展,外包本身可能不是正确的解决方案如果没有充分熟悉其多方面的过程。作为服务行业,内容本地化涉及独特的工作流等过程,术语研究、文案在双向语言,多语言软件、字体、检查内容熵,验证完整性质量展示,等。平心而论,这些大多是公关部的活动或创意团队不太习惯了。因此,共建一个明智的选择。

我个人的观点是,创意媒体团队的角色和功能是不可替代的。但从本质上说,这是目前的能力有限合伙人在本地化和填充信息在线或通过各种内容管理系统,不应该被忽视。尽管它提供了新的视角和范围,那么采用比传统方法的创意产业。我坚信良好的创造性直觉从媒体从业者和与物流服务商的合作,多元文化的内容可以用更少的管理压力,在较短的时间内完成,并将提供更好的回报。

关于作者

乔安妮Chan-IPPWORLD 乔安妮·陈是一个地区IPPWORLD业务主任,一个端到端的导数语言内容提供商通过transcreation(翻译充满创意写作),以及支持CMS填充多语言内容的管理。由酒店和酒店设施IPPWORLD简约与媒体从业者和协半岛手机端下载作关系是获得承认的专业知识对多元文化市场定制的媒体内容。

你必须登录发布评论。
豪华旅游启动SuiteStory DHISCO伙伴
吉尔和兜diptyque引入新包装在豪华舒适的收藏
Baidu
map